Diese Station hat zwei Aufgaben. In Aufgabe 1 erkennst du die alten Wörter, in Aufgabe 2 überträgst du ganze Sätze ins Hochdeutsche. Dazwischen kannst du dir den alten und heutigen Klang sogar anhören. 🔊
Denk an die Regel aus der letzten Station: î → ei (mîn → mein), û → au (hûs → Haus), iu → eu (liute → Leute). Genau solche Wörter sollst du gleich finden. Lies die Sätze am besten leise mit – dann hörst du den alten Klang fast heraus.
Markiere (durch Antippen) in jedem Satz alle Wörter mit einem alten langen Vokal î, û oder iu, der heute zu einem Doppellaut (ei, au, eu) geworden ist. Klicke dann auf Prüfen.
Klicke auf die Knöpfe und höre, wie aus dem alten Klang der heutige wurde. Sprich am besten leise mit – so spürst du die Lautverschiebung im eigenen Mund. (Die alte Aussprache ist eine Annäherung.)
Lies jeden mittelhochdeutschen Satz und kreuze die richtige Übersetzung an. Tipp: Wende die Lautregeln an und achte auf bekannte Wörter.